На час її видання в Мюнхені в 1960 р. книжка “Вибраний Езра Павнд” була найбільшою збіркою перекладених творів класика світового модернізму на будь-яку мову світу та першим виданням Езри Павнда слов’янськими мовами.

Самозрозуміло, що це насправді історичне видання створене в еміґрації, в якому українська культура ішла попереду інших світових культур, не могло поширитися у материковій Україні затисненій в лабетах УРСР. Із різних причин, перекладачеві й коментаторові Ігорові Костецькому не вдалося завершити задуманого другого тому книжки…
Нарешті в четвер 14 вересня в рамках Форуму Видавців видавництво “Пенмен” презентуватиме випуск повного і усучасненого двотомника вибраних творів знаменитого й не менш контроверсійного Езри Павнда.

Я мав приємний, хоч і складний обовязок реконструювати та доповнити другий том.
У презентації 14 вересня о 19:30 в клубі Communa разом з Taras Pastukh я говоритиму не лише про Езру Павнда та Ігоря Костецького, але також про їхні ідеї неминучих трансформацій світової культури перед обличчям блискавичних перетворень модерної цивілізації.

А тут точніші інформації про презентацію: http://bookforum.ua/participants/?20611

Marko R. Stech
Share