Гостя переходить на гарну українську…

  • admin
  • 02.11.2019
  • Коментарі Вимкнено до Гостя переходить на гарну українську…

Оскільки російська мова фонить в Україні з кожної щілини, то ж не знати російську в Україні – це розкіш. Не мріяла, що доживу до цієї розкоші.

Школа. На зустріч з дітьми прийшов художник. Незвичний інклюзивний художник, який майже без рук. Такий собі мотиватор для тих, хто руки має, щоб не опускали їх.

Художник має супровід. Супровід розмовляє російською і почала свою розповідь про художника російською.

Школа українська. Директор, честь і хвала, захоплююся вчинком, ніжно і лагідно просить гостю перейти на українську. Гостя вибачається і пояснює.

– Дєло в том, что я із Хєрсона. У нас в городє всє разговарівают на руском. Даже сьола вокруг – все разговарівают на руском. Я знаю украінскій, но у меня нету практікі общєнія. Я знаю друґіє язикі. Могу на ніх свабодна абщаться.

– Нічого, нічого, ми вам допоможемо, – лагідно наполягає директор (просто кайфую від цієї людини). Разом пошукаємо слова.

Стається чудо. Гостя переходить на гарну українську.

До розмови прислухаються діти.

Першокласничок до першокласнички шепче:

– А що таке язикі?

Першокласничка, не довго думаючи, повертає до нього свою голівку, висолоплює язика, тицяє в нього пальцем і каже:
– Е-е-е-е!

Лариса Ніцой